R II 71

R II 72

R II 73

R, II 72

[0] Della città di Gengui et di Zengian. Cap. 72.

[1] Andando piú oltra due giornate, si trova la città di Gengui, la qual è molto bella et grande; et dapoi, camminando per sirocco, trovando sempre luoghi habitati et tutti pieni di genti che fanno arti et lavorano la terra, et in questa parte della provincia di Mangi non si trovano montoni, ma sí ben buoi, vacche, buffali, capre et porci in grandissimo numero. [2] In capo di quattro giornate, si trova la città di Zengian, edificata sopra un monte, che è come una isola in mezzo un fiume, perché la diparte in duoi rami, che la circonda, et poi corrono all’opposito l’un dell’altro, cioè uno verso sirocco et l’altro verso maestro. [3] Questa città è sottoposta al Gran Can et risponde a Quinsai; adorano gl’idoli et vivono di mercantie, et hanno gran copia di salvaticine et uccelli. [4] Et passando avanti tre giornate per una bellissima contrada, tutta habitata, con infinite ville et castelli, si trova la città di Gieza, nobile et grande: et è l’ultima della provincia del regno di Quinsai, perché quello è il capo al qual tutte correspondono. [5] Passata questa città di Gieza s’entra in un altro regno delli nove della provincia di Mangi, detto Concha.

P, II 66 6-9

De civitatibus Campingui et aliis civitatibus plurimis. Capitulum LXVI.

[6] Ultra duas dietas est civitas Ghengui grandis et pulchra. [7] Postmodum itur dietas quatuor per syrocum et inveniuntur continue civitates et castra. [8] In hac regione multi leones sunt feroces valde et fortes et magni; in hac regione et etiam in provincia Mangy non verveces sed boves, capre, yrci et sues ibi sunt in copia maxima. [9] Post illas quatuor dietas invenitur civitas Ciangiam grandis valde, que in monte sita est, qui mons in duas partes flumen dividit, que postmodum ad oppositas sibi plagas tendunt.

Z, 87 29-39

[29] Civitas est sub dominio Magni Can et respondet civitati Qinsay. [30] Gentes adorant ydola. [31] Vivunt de mercimoniis et artibus. [32] Allia non sunt in ea digna relatu; quare ulterius procedemus.

[33] Noveritis itaque quod posquam disceditur a Çansan, itur tribus dietis per pulcram et delectabilem contratam, in qua inveniuntur multe civitates et castra, in quibus sunt mercatores et artifices multi. [34] Et gentes adorant ydola, respondent civitati Qinsay et sunt sub dominio Magni Can. [35] Habent de victualibus habundanter. [36] Venationes et aucupationes bestiarum et avium multas habent. [37] Alia non sunt dicenda ibi, et ideo ult‹er›ius procedemus.

[38] In capite vero trium dietarum, invenitur civitas Cuçu, que est multum nobilis et magna, cuius gentes adorant ydolla |47v| et sunt sub dominio Magni Can. [39] Ista vero est ultima civitatum dominii Qinsay, quia regnum ‹est›, cuius capud est civitas Qinsay.