R II 17

R II 18

R II 19

R, II 18Cambalu.htmlCambalu.htmlCambalu.html

[0] Della sorte della moneta di carta che fa fare il Gran Can, qual corre per tutto il suo dominio. Cap. 18.

[1] In questa città di Cambalú è la zecca del Gran Can, il quale veramente ha l’alchimia, però che fa fare la moneta in questo modo: egli fa pigliare i scorzi degli arbori mori, le foglie de’ quali mangiano i vermicelli che producono la seda, et tolgono quelle scorze sottili che sono tra la scorza grossa et il fusto dell’arbore, et le tritano et pestono, et poi con colla le riducono in forma di carta bombacina, et tutte sono nere; et quando son fatte le fa tagliare in parti grandi et picciole, et sono forme di moneta quadra, et piú longhe che larghe. [2] Ne fa adunque fare una picciola che vale un dinaro d’un picciolo tornese, et l’altra d’un grosso di argento venetiano; una altra è di valuta di duoi grossi, un’altra di cinque, di dieci, et altra d’un bisante, altra di duoi, altra di tre, et cosí si procede sino al numero di dieci bisanti. [3] Et tutte queste carte o vero monete sono fatte con tanta auttorità et solennità come se elle fossero d’oro o d’argento puro, perché in ciascuna moneta molti officiali che a questo sono deputati vi scrivono il lor nome, ponendovi ciascuno il suo segno; et quando del tutto è fatta come la dee essere, il capo di quelli per il signor deputato imbratta di cinaprio la bolla concessagli et improntala sopra la moneta, sí che la forma della bolla tinta nel cinaprio vi rimane impressa: et allhora quella moneta è auttentica, et se alcuno la falsificasse sarebbe punito dell’ultimo supplicio. [4] Et di queste carte o vero monete ne fa far gran quantità, et falle spendere per tutte le provincie et regni suoi, né alcuno le può rifiutare, sotto pena della vita; et tutti quelli che sono sottoposti al suo imperio le tolgono molto volentieri in pagamento, perché dovunque vanno con quelle fanno i suoi pagamenti di qualunque mercantia di perle, pietre preciose, oro et argento, et tutte queste cose possono trovare con il pagamento di quelle. [5] Et piú volte all’anno vengono insieme molti mercatanti con perle et pietre preciose, con oro et argento et con panni d’oro et di seta, et il tutto presentano al Gran Signore, qual fa chiamare dodici savii, eletti sopra di queste cose et molto discreti ad essercitar questo officio, et li comanda che tansar debbano molto diligentemente le cose che hanno portato li mercatanti, et per la valuta le debbono far pagare. [6] Essi, stimate che l’hanno secondo la lor conscientia, immediate con vantaggio le fanno pagare con quelle carte, et li mercatanti le tolgono volentieri, perché con quelle (come si è detto) fanno ciascuno pagamento; et se sono di qualche regione ove queste carte non si spendono, le investono in altre mercantie buone per le lor terre. [7] Et ogni volta che alcuno haverà di queste carte che si guastino per la troppo vecchiezza, le portano alla zecca, et sonli date altretante nuove, perdendo solamente tre per cento. [8] Item, se alcuno vuole havere oro o argento per far vasi o cinture o altri lavori, va alla zecca del signore, et in pagamento del’oro et del’argento li porta queste carte; et tutti li suoi esserciti vengono pagati con questa sorte di moneta, della qual loro si vagliono come s’ella fosse d’oro o d’argento: et per questa causa si può certamente affermare che il Gran Can ha piú thesoro che alcun altro signor del mondo.

F, XCV

[1] Coment le Grant Kaan fait despendre chartre por monoie.

[2] Il est voir que en ceste ville de Canbalu est la secque dou Grant Sire et est establi en tel |44b| mainere qe l’en poet bien dir que le Grant ‹Sire› ait l’arquimie parfetement, et le voç mostrerai orendroit.

[3] Or sachiés qu’il fait faire une tel monoie cum je voç ‹dirai›. Il fait prendre escorses d’arbres, ce est des morieres que les vermes que font la soie menu|ient lor frondes, et les bouces soutil qui est entre l’escorses et les fust de l’albre; et de celes sotil buces fait fer chartre come celle de papir, et sunt toutes noires. [4] Et quant ceste chartre sunt faites, il le fait tri‹n›chier en tel mainer: car il en fait une petite que vaut une merule de tornesel petit, et l’autre est de un tornesel encor petit, et l’autre est d’un mi gros d’arjent, et l’autre d’un gros d’arjent que vaut un gros d’ajent de Venese, et l’autre est de .II. gros, et l’autre de .V. gros, et l’autre de .X. gros, et l’autre d’un beçant, et l’autre de .III., et ensi vait jusque en .X. beçant. [5] Et toutes cestes charte sunt seellés dou seel dou Grant Sire. [6] Et en fait faire si grant quantité que tuit le treçor dou monde en paieroit. [7] Et quant cestes chartre sunt fait en la mainiere qe je vos ai contés, il en fait faire tous les paiemant et les fait despendre por toutes les provences et regnes et teres la ou il seingnorie, et nulz ne le ose refuser a poine de perdre sa vie. |44c| [8] Et si voç di que toutes les jens et regionz d’omes que sunt sout sa seingnorie prennent voluntier cestes chartre en paiemant, por ce que, laonques il vont, en font tous lor paiemant, et de merchandies et de perles et de pieres presiouses et d’or et d’arjent; toutes chouses en puent achater, et font le paiement de le cartre ke je voç ai dit. [9] Et si voç di qe la cartre qe se met por .X. biçant ne poisse pas un. [10] Et si voç di que plusors foies l’an vienent les merchaant a plusors ensenbles con perles et pieres presieuses, et com or et con arjent et con autres couses, ce sunt dras d’ors et de soie; et cesti mercant toutes de cestes chouses present‹ent› au Grant Kaan sire, et le Grant Sire fait apeller doçe sajes homes qe sor celes chouses sunt exleu et que mout sunt sajes en ce fare: il lor conmande qu’il regardent celes chouses qe les merchaant ont aportés, et qu’il le faicent paier de ce qe lor senble qe vailent. [11] Et celz doçe sajes homes regardent celes chouses, et ce qe lor semble qu’ele vailent les font paier de celes charte qe je voç ai contés, et les merchaant le prennent mout voluntieres, por ce qe il le metent puis en toutes les chouses qu’il achatent por toutes les teres do Grant Sire. [12] Et si voç di sanç nulle faile qe, plosors foies l’an, les merchaant aportent tantes chouses que bien vaillent quatre çent miles biçant, et le |44d| Grant Sire les fait toutes paier de celes charte. [13] Et encore voç di que, plusors foies l’an, vait ‹son› conmandemant por le vile qe tuit celz qe ont pieres et perles et or et argent le doient porter a la secqe dou Grant Sire. [14] Et il le font et hi n’aportent ensi grant habundance qe ce est sanç nonbre; et tuit sunt paiés de charte: et en ceste mainere a le Grant Sire tout l’or et l’arjent et les perles et les pieres presieuses de toutes sez teres. [15] Et encore voç di une autre cousse qe bien fait a dire: car, quant l’en a tenue ceste carte tant q’ele s’en ronpent et qe se gastent, et il le porte a la secque et il sunt cangié as noves et fresches, si voiremant qu’il en lase trois por .C. [16] Et encore voç dirai une bielle raison qe bie‹n› fait a conter en notre livre: car, se une home vuelt acather or ou arjent por fare son vaicelament ou seç centures et seç autres evres, il s’en vait a la secque dou Grant Sire et porte de celles charte et les done por paiemant de l’or et de l’arjent qu’il achate dou seingnor de la secque.

[17] Or voç ai contés la mainere et la raison por coi le Grant Sire doit avoir, et ha, plus tresor que nuls homes de ceste monde. Et si voç dirai une greingnor chouse: qe tuit les seingnor del siecle ne ont si grant richese come le Grant Sire a solemant.

[18] Or vos ai contés et devisé toit le fait comant le Grant Sire |45a| ‹fait› faire monoie de charte; or voç deviserai de les grant seingnorie qe de ceste cité de Canbalu oissent por le Grant Sire.