R II 47

R II 48

R II 49

R, II 48
Cangigu.htmlCangigu.html

[0] Di Tholoman. Cap. 48.

[1] Tholoman è una provincia verso levante, le cui genti adorano gl’idoli. [2] Hanno linguaggio da per sé; sono sottoposti al Gran Can. [3] Questi habitanti sono belli et grandi, et piú presto bruni che bianchi. [4] Sono huomini giusti et valenti nell’armi, et molte città et castella sono in questa provincia sopra grandi et alti monti. [5] Brucciano i corpi d’i loro morti, et l’ossa che non si brucciano mettono in cassette di legname et portanle alle montagne, et le mettono in alcune caverne et dirupi, acciò che animal alcuno non li possi andar a toccare. [6] Qui si trova oro in grande abondanza, et si spendono porcellane che vengono d’India per moneta picciola, et cosí spendono le due provincie sopradette di Cangigú et Amú. [7] Vivono di carne et risi et bevono vino di risi, come è detto di sopra.

Z, 63 1-7

|32v| [1] Toloman est queda‹m› provincia versus levantem, cuius gentes adorant ydola et loquelam per se habent. [2] Gentes pulcre sunt, magis brune quam albe. [3] Sunt homines probi et valentes ad arma. [4] Multas habent civitates. [5] Castrorum habent quantitatem multam in magnis et arduis montibus et fortiliciis. [6] Quando vero decedunt, faciunt corpora comburri. [7] Et ossa remanencia, que comburi non valent, in parvis archis reponunt; postmodum ad altos montes portant, et in diruptis cavernarum alte appendunt, ita quod alique bestie atingere non valent.

VB, XCI 6-7

[6] Àno gran quantità de oro e per suo moneta picolla spendeno porcellane; e cossì spendeno le sopra dite do province Çingui et Anui. [7] Viveno de late, charne e rixi e beveno vino de rixi chome de sopra le alltre provincie.